Coronavirus Lockdowns in France vs. the United States By: Daniel Braun

English:

France and the US have had very different responses to the ongoing COVID-19 pandemic. France has adopted a coherent national policy to combat the pandemic, something which the US has had difficulty implementing. For example, when France instituted a nationwide lockdown, people were given large fines for straying more than a kilometer from their house without the proper authorization. Read here about some of the differences between how France and the US have responded to the COVID-19 pandemic. 

Police officers checking identifications and attestations in Paris during the first week of December.

French:

La pandémie a changé la vie de chaque personne aux États-Unis et, franchement, dans le monde entier. Depuis que la pandémie a été déclarée en mars, chaque pays a pris une approche différente pour limiter les effets du virus COVID-19.  Quelles sont les différences entre la façon dont la France et les États-Unis ont réagi au virus?  Il y a beaucoup d’Américains qui se plaignent des restrictions, mais le gouvernement français a été beaucoup plus sévère avec leurs confinements (« lockdown ») et restrictions.  Parfois, pendant la pandémie, les lois françaises autorisent les gens à sortir de leurs maisons seulement une heure par jour pour faire des courses essentielles. Au contraire, à Chicago et dans les autres villes américaines, les citoyens ont le droit de se promener dans la ville comme ils le veulent. En France, pour sortir de sa maison pendant le confinement il faut un papier qui précise pourquoi la personne se déplace. Les policiers demandent aux personnes qui voyagent de voir ce papier et arrêtent les personnes qui voyagent sans une raison légitime. Après la troisième infraction, le l’amende peut coûter 3,750 euros (plus de $4,500)! Avant le 28 novembre, c’était illégal d’aller plus loin d’un kilomètre de sa maison. Les seules exceptions étaient pour le travail et des activités nécessaires (par exemple pour aller à la pharmacie). Les restrictions en France sont beaucoup plus strictes qu’aux États-Unis, mais est-ce qu’elles sont plus efficaces? Il semble que oui. La France a eu plus de succès à contrôler la transmission du virus et beaucoup moins de morts. C’est facile de dire que les États-Unis pourraient adopter les mêmes restrictions que la France, mais je ne pense pas que cela marcherait à cause de la structure gouvernementale de l’Amérique. La France a pris une décision nationale, mais comme chacun des 50 états aux États-Unis à son propre gouvernement,  prendre une décision collective et cohérente reste très difficile. Les citoyens des États-Unis ne peuvent même pas se mettre d’accord pour mettre les masques ou même si le virus est vrai, donc tout le monde ne va jamais être d’accord avec des restrictions si strictes.

Edited by: Sabrina Hayes and Madame Cousin

About Me-Thomas Braun

Bonjour, je m’appelle Thomas Braun. Je suis un des rédacteurs en chef du Worldly Roman.  C’est la quatrième année que j’écris pour ce blog.  Cet année, je suis en terminale à Latin. J’habite tous près de Wrigleyville et biensûr je suis grand « fan » des Cubs.   J’ai une sœur qui est en troisième année de l’université et un frère en 7ième année à Latin. Je maîtrise le français, l’espagnol et l’anglais. Je joue au foot et à la piste, mais mon activité préférée c’est le ski. Cette été, J’étais très content d’avoir l’occasion de faire un stage à Paris dans un hôpital publique et de suivre un cours sur les relations internationaux à New Haven.  Je crois vouloir poursuivre plus d’études sur les relations internationaux à l’université.

Enfin, je suis très heureux de continuer une autre année en tant que chef du Worldly Roman et j’ai hâte d’une bonne année avec de nombreux articles !

Ronald Reagan Presidential Library

By Thomas Braun

Visite à La Bibliothèque Présidentielle Ronald Reagan

 

A peu près une heure au nord de Los Angeles, niché dans les montagnes de la vallée de Simi en Californie se trouve la bibliothèque du 40ième Président des Etats Unis, Ronald Reagan. Construise en 1991, la bibliothèque est aussi un musée que les touristes peuvent visiter pour apprendre l’histoire du président, sa carrière politique et son influence sur les évènements du monde. Président Reagan est un homme impressionnant qui a eu du succès dans différentes carrières au cours de sa vie. D’abord comme annonceur sur la radio, après comme acteur et star à Hollywood et finalement dans la politique. Il est entré dans la politique en tant que Gouverneur de Californie et bien sûr, après, comme Président des Etats Unis.  Son sucés politique et ses idées sont connu comme le « Reagan Révolution. »

Le Président Reagan était né à Dixon, Illinois et a fait ses études à l’Université Eureka. Au musée les visiteurs peuvent connaitre la famille et la jeunesse de Président Reagan parmi des photos et des objets qui viennent de son enfance. La section de l’exposition qui concerne l’homme politique nous donne une très bonne compréhension du l’époque et les évènements politiques. Par exemple, les grands problèmes économiques au début de sa présidence et comment il a changé l’économie pour le mieux, les affaires étrangeres, en particulier quand Président Reagan a dit « M. Gorbatchev, abattez ce mur !” en Berlin, et aussi des tragédies domestique comme l’explosion de la navette spatiale Challenger et l’attentat sur la vie de Reagan.

Une partie du musée était construit autour de l’avion présidentiel, Air Force One, utiliser par sept présidents y compris Président Reagan. On peut visiter Air Force One, ainsi que l’ancien Marine one, et beaucoup d’autres moyens de transport utilisé par le Secret Service pour transporter les présidents. Il y a aussi une réplique de l’Ovale Office, le bureau du président á la Maison Blanche et le jardin des roses.

Comme Président des Etats Unis, bien sûr, Reagan avait beaucoup de choses à faire, mais chaque jour de sa présidence, sauf les 12 jours pendant qu’il était à l’hôpital après l’attentat de John Hinckley, Président Reagan prenait du temps pour écrire dans son journal.  Il a décrit ce qu’il a fait, ses rendez-vous, les actions qu’il a prises, ses décisions et ses impressions de ce qui se passait dans le monde chaque jour. On peut lire les journaux dans la bibliothèque.  Ils ont été mis sur ordinateur et on peut les rechercher par jours ou par sujet.  Par exemple, j’ai trouvé ses impressions sur son rendez-vous avec Gorbatchev passionnant.  En lisant ses journal on peut apprendre beaucoup sur la présidence de Reagan et sur cet époque historique. Je recommande que si vous êtes en Californie que vous alliez voir le musée.

Deon Custard’s Student Run Play: “Private Lives”

This French piece is an overview of the student run plays this year, specifically Deon Custard’s Private Lives. 

Les “Student Run Plays” sont une géniale tradition au lycée Latin, où quelques élèves en terminale ont l’opportunité pour mettre en scène leurs propres pièces de théâtre. Cette année, quatre pièces de théâtre seront jouès quand les étudiants rentreront des vacances de printemps. Les pièces présentées seront ‘Big Love’ par Chris Chu et Iz Guiz, ‘The Real Queen of Heart’s Ain’t Even Pretty’ par Julia Rose Atkinson, ‘You Know Because’ par Grace Coberly et ‘Private Lives’ par Deon Custard.

L’année passée, j’ai eu le plaisir d’être dans la pièce originale de Hunter Dunn, ‘ALICE’, et cette année je serai dans ‘Private Lives’. Cette comédie suit deux couples mariés: Elyot & Sibyl, et Victor & Amanda. Tous son en leurs lunes de miel sur la Côte D’Azur. Pendant le voyage, Amanda et Elyot qui étaient mariés précédemment découvrent qu’ils sont reste dans le même hôtel avec leur nouveaux conjoints. De la Comédie et du Drame s’ensuivent dans cette piece de théâtre charmant, avec de grandes scènes de combat.

Dans le pièce de théâtre, je jouerai le rôle d’une femme de chambre française qui s’appelle Louise. De plus, je suis le ‘fight captain’, si j’ai aidé notre directeur avec certaines de le combat d’étape. Le ‘Student Run’ spectacle préformeront dans le deuxième et troisième semaines d’Avril, si assurez-vous à venir!

La France et L’élection Américaine : Leur Rôle et Réaction

Marleigh Belsley

 

Pour les Américaines, l’élection qui s’est passé avait beaucoup de membres fidèles dans chaque parti qui avaient des opinions fortes. Après la victoire choquante de Donald Trump, quelle on était l’avis en France ? Comme aux États-Unis, il y avait des nombreuses opinions en France.

 

Le président élu Donald Trump avait beaucoup de supporteurs importants dans la politique française. Par exemple, le chef national et candidat à l’élection présidentielle en France en 2017, Marie LePen, a déclaré que Hillary Clinton « représente la guerre, la destruction et un monde instable ». Après Donald Trump avoir gagné, elle a tweeté « Félicitations au nouveau président des Etats-Unis Donald Trump et au peuple américain, libre !»

 

Mais, par contre, après le résultat d’élection, l’ambassadeur de France, Gerard Araud a tweeté, « après Brexit et cette élection, tout est maintenant possible. Un monde s’effondre devant de nos yeux. C’est étourdissement ». Quelques jours après qu’il a posté le tweet, il l’a enlevé. En même temps, c’était sûr qu’il n’était pas content avec le résultat. L’union Européenne avait des inquiétudes de quelques commentaires formulés par le Président élu. Suivant l’élection, certaines leaders Européen ont dit que « Europe doit se tenir ensemble, être plus actif et allé plus sur l’offense, même si c’est seulement pour protéger elle-même ».

 

Le président de France, François Hollande a donné une réaction plus neutre. Apres l’élection il a dit, « Je le félicite comme c’est naturel entre deux chefs d’Etat démocratiques … Cette élection américaine ouvre une période d’incertitude. Nous devons trouver les réponses, elles sont en nous et elles doivent justement être capables de dépasser les peurs mais aussi de respecter les principes qui nous

Fondent : la démocratie et le modèle social ». Il a dit aussi que Paris aimerait commencer une conversation immédiatement avec le Président élu Trump pour clarifier sa position sur les principaux enjeux internationaux. Bien qu’il soit prêt à travailler avec lui, il semble penser que la relation entre les États-Unis et la France pourrait changer dans la venir proche. Le ministre français des Affaires étrangères Jean-Marc Ayrault a répondu en disant a la chaine de télévision France deux, « L’Europe ne peut pas cligner après Brexit, après l’élection de Donald Trump avec toutes les questions posées ». Il a accepté de travailler avec Trump, mais il a exprimé ses inquiétudes du président quand il a comparé son élection à Brexit, le retrait du Royaume-Uni de l’Union Européenne.

 

Alors, la France a des idées sur l’élection qui sont aussi dispersés que les idées Américaines. Je vous ai donné quelques avis des personnes importent en France, mais il sera très intéressant de voir ce qui va changer en ce qui concerne les relations entre les deux pays.

L’injustice – Le Génocide Indien

Pendant la liberation de le sous-continent Indien, les Musulmans et les Hindous étaitent massacres, un par l’autre. En particulier, Il y avait une emuéte dans la quartier de Noakhali en la province de Bengale.  En 1946, Un clerc musulman a commencé de répandre des rumeurs que les Hindous avaient profané une mosque. Aprés ça, les extremistes ont attaqué 10,000 personnes y compris les aristocrates, les combattants de la liberté et des agriculteurs. Des villages entiers ont été convertis de force à Islam. Des grands maisons ont été brûlé. Beaucoup des filles ont violé par les extremistes. Cependant, Il y avait des lueurs de lumiere. Il y avait des peuples comme Madame Leela Roy, qui a sauvé des petites filles des violeurs. Aprés la violence, la gouvernment Indienne a donné 250 rupees à chaque victime. Il y avait beaucoup des efforts par Mohandas Karamchand Gandhi et des autres activites. Mais, après 65 ans, aujourd’hui, que-est qu’on peut fait? A mon avis, on peut aider des familles déplacé par ces activités, et nous pouvons garantissons que ces massacres ne se reproduisent jamais .

Latin From the POV of an Exchange Student

A Day and a half at the Latin School, by Edgar Brossollet

Ce qui est impressionnant aux Etats-Unis, c’est la taille des choses, des immeubles, des plats et cela l’est plus particulièrement à la Latin School ; la première fois que nous sommes rentré dans les immenses « facilities » de cet établissement (lundi), nous étions surpris par les dimensions des salles de sciences, des gymnases et des halls. Nous l’étions d’autant plus qu’en France nous avons généralement cours par groupe de 30 contrairement à certains cours ici où il y en moyenne une dizaine d’élèves. Lorsque j’ai raconté ça à un des professeurs il m’a dit « Haha (rire long) ! You should be joking ».

Certains cours peuvent être choisi contrairement à la France où nos sujets d’études et matières sont à 90% imposé (on peut choisir des options comme informatique,  chinois, espagnol, théâtre ou cinéma). On est tout de suite saisi par la vivacité des élèves : le professeur ne leur déverse plus son savoir, mais entre dans une véritable une conversation avec ses élèves qui participent et anime un débat. J’ai pu le constater moi-même dans la classe de Mme Hennessy (sur le logement dans les années 1950 aux Etats-Unis et sur le « White flight ») ou bien celle de M. Fript (sur l’influence croissante du panislamisme et le déclin du pan-arabisme).

 

Quant à la cafétéria, c’est un endroit fabuleux où nous, « french exchange students » rêverions de passer notre vie ; on y trouve de tout ; Rungis n’a qu’à bien se tenir : des Sushis, de la pizza, des Sandwiches préparés sur place ; mais surtout au lieu de la traditionnelle mayonnaise que nous avons à notre cantine, il y à la une véritable épicerie : du tabasco, du chili, de la sauce soja, …

 

Nous avons vu les impressionnants complexes sportifs et y avons même joué au basket puis au foot, on comprend vite pourquoi nous sommes battus. L’orchestre est incroyable, nous n’avions pas tous eu l’occasion de voir le concert à Paris mais nous avons tous été bouleversé par la maîtrise parfaite de l’orchestre de la Latin school, digne d’un orchestre symphonique. L’orchestre a joué Capitain America march, Aztec Fire mais surtout « la Marseillaise ».

 

Les élèves sont tous très sympas et il y a une excellente ambiance, un vrai esprit d’équipe et on ne ressent pas le côté « chacun pour soi qu’il peut parfois y avoir dans certaines écoles en France ». C’est aussi un endroit où on rencontre des élèves de tous horizons, tous avec des parcours différents et des histoires à raconter.

 

Mercredi nous avons vu, grâce à Mme Dorer, un match des Chicago Bulls contre les Philadelphia 76ers. Le jeu était tendu mais les Bulls ont gagné. L’ambiance est unique !  On parachute des t-Shirts, on les lance même avec des canons qui relèvent de l’artillerie, on gagne des voitures, on hurle le plus fort possible : c’est un véritable show où se révèle la nature humaine de l’homme (des gens vont jusqu’à se battre pour attraper le maillot des bulls). Le prix de la nourriture et des boissons y est multiplié par 3, ce qui n’est jamais pire qu’un match de baseball où une bouteille d’eau peut valoir jusqu’à 6 $.

Scuba Diving in France

This article explores the French invention of the Scuba. The first easily maneuverable Scuba (called the aqualung) was invented by Jacques Cousteau in 1943, and today the invention has widespread uses. 

Jacques Yves-Cousteau est né en le 11 Juin 1900 à Saint-Andre-de Cubzac, France. Cousteau était le cerveau derrière l’invention du scaphandre autonome. Cousteau avait un intérêt en l’exploration de la mer. Avant son invention du scaphandre autonome, Cousteau a crée plusieurs films sous l’eau pendant la deuxième guerre mondiale. Dans sa vie plus tard, Cousteau a consacré son temps à la mer.

Le « Aqualung » (Le Scaphandre Autonome) a été vendu en France en 1946. Le scaphandre autonome était une meilleure version des tubas et des plongées autonomes. Les premiers tubas ont été au 16eme siècle. Apres sa, John Smeaton a inventé la pompe à air in 1771, qui a conduit à l’invention d’un système de respiration complet en 1939 par Christain Lambertson. L’invention de Lambersten c’était pour l’armée Américaine. C’était un certain succès, mais les plongeurs ont été blessés ou tués fréquemment de la toxicité de l’oxygène que la plongée a émis. Cousteau voulait inventer un plonger plus facile a utiliser, pour que tant de gens pourraient explorer la mer avec elle. Donc, Cousteau, un nager enthousiaste, a inventé le scaphandre autonome (aqualung) qui a permis à l’homme de se bouger sous l’eau, indépendamment de la surface pour plus de temps que l’invention de Lambersten. Son invention a commencé comme un jet de gaz de cuisine. Il a modifié et a adapté le jet et le scaphandre autonome a émergé. Le scaphandre autonome a permis aux plongeurs de se déplacer plus vite et plus longtemps.

Maintenant, la scaphandre est offert dans de nombreuses destinations touristiques. Il est aussi très utile pour apprendre comment nager et pour les biologistes marines et les personnes qui travaillent dans les aquariums. Aujourd’hui on peut facilement étudier la vie marin de très prés et on peut facilement entrainer et tendre à les animaux.

Voilà une vidéo de Cousteau qui explore la mer avec ses amis pendant les premiers tests du Scaphandre Autonome : https://www.youtube.com/watch?v=jshI4lFEFzc.

Le Scaphandre de Cousteau

Le Scaphandre de Cousteau

-Philip Demeulenaere (Senior)

L’Équipe de Squash de Latin

Thomas reports on Latin’s new squash team!

Cette année, pour la première fois, Latin School a lancé une équipe de squash. Pour cette première saison, il y avait plus de trente joueurs. Plusieurs étudiants avaient joué au squash avant, mais beaucoup de joueurs essayait le squash pour la première fois.   L’équipe avait des participants de tous les années: Freshmen, Sophmores, Juniors et un Senior. Le coach s’appelle Matt Wishnoff. Il a reçu son diplôme de Latin il y a quatre ans et puis il est allé à Université de Conneticut. Il était membre l’équipe de Squash à U Conn.   Notre équipe s’entraine à Lakeshore au Illinois Center dans le centre ville trois fois par semaine. Nous avons fait plusieurs tournois pendant le weekend à une école à Lake Forest. Le dernier tournoi de la saison était organisé par Latin et nous avons joué à Lakeshore. Une dizaine d’école ont participé dans ce tournoi. Nous étions les champions du tournoi. Pas mal pour notre première saison!

 

Squash est un sport qui se joue partout dans le monde. Un des joueurs français le plus connu est Grégory Gaultier né à Épinal en France en 1982. Il a gagné le British Open deux fois en 2007 et 2014, le Qatar Classic en 2011, et le US Open deux fois en 2006 et 2013. Le pays avec les meilleures équipes de squash est l’Égypte, qui a les joueurs les plus reconnus du monde!

Nous espéronss tous que le squash va continuer a Latin! J’ai hâte de jouer vraiment jouez l’année prochaine. Merci M. Wishnoff. Allez les Romans!

 

-Thomas Braun (Freshman)

Restauration d’un Château Médiévale

Thomas writes about his experience repairing medieval castles this summer in the center of France.

        Dans l’Arcachon, à quarante-cinq minutes de Bordeaux, se trouve le château de Villandraut. Ce château a été construit au Moyen Âge, entre 1305 et 1312, pour le Pape Clement V par les membres de sa famille.  Le château a été classé monument historique en 1886. Le château présente toutes les caractéristiques d’un château fort mais en réalité c’est un palais fortifié, avec des douves et six tours. Donc, c’est principalement un lieu d’habitation.  Depuis trente ans l’Association Adichat s’occupe de la restauration du château.  Pendant l’été, Adichat invite des adolescents à assister avec les travaux de restauration.

Cet été je suis allé en colonie de vacances pendant deux semaines en juillet. J’étais avec 29 autres ados. Pendant le matin nous avons travaillé avec un archéologue qui a dirigé le travail sur le château.  On a aidé à faire des coupes droites dans la terre pour voire les différentes couches de terre et on a enlevé toutes les plantes qui poussaient entre les dalles pour que l’archéologue puissent étudier les pierres. En dehors des douves on a construit un escalier de bois au dessus d’un ancien escalier en pierre et on a taillé des pierres pour reconstruire une vieille arche qui tombait.

Chaque jour sept ados n’allaient pas au chantier et restaient à la maison pour faire le ménage et la cuisine. Chaque après-midi on faisait quelque chose de différent et amusant. Par exemples, des activités comme l’acrobranche, canoë, ou du foot. Nous avons aussi fait des sorties plus éloignées. Un jour nous sommes allés visiter le bassin d’Arcachon et la dune de Pyla (la plus grande dune en France).  J’étais très content de mon séjour à Villandraut. Je me suis amusé et j’étais fier de contribuer au patrimoine de France.

-Thomas Braun (Freshman)

Les sports de raquette en France

Are the French the best country in racket sports? With the French tennis team advancing to the Davis Cup finals and with the number one squash player in the world, they very well could be.

Est-ce que c’est possible pour la France d’être le meilleur pays du monde dans les sports de raquettes ? Récemment, l’equipe Française national de tennis ont avancé jusqu’a la finale de la Davis Cup (dans les tournois de doubles), le première fois depuis l’année 2010. Le Coup Davis est la plus prestigieuse des compétitions internationales annuelles de tennis. Les bleus ont battu la Republique Czech 3-0, menée par Richard Gasquet et Jo-Wilfred Songa. Gasquet, le 21 du monde et Songa, le 12 du monde a choqué le monde du tennis quand ils ont battu le 7ieme du monde, Tomas Berdych et son très fort partenaire, Radek Stepanek dans quatre jeux (6-7(4) 6-4 7-6(5) 6-1). Au finale du Davis Cup, la duo Français avec l’aide de Gael Monfils et Julien Benneteau vont se battre contre une equipe Suisse très forte. La match va commencer le 21 novembre.

Dans un autre sport qui s’appelle squash, le champion du monde est un Français. Il s’appelle Gregory Gaultier. Gaultier reside en Aix-en-Provence mais il est né à Epinal, France. Il a gagné deux British Opens, la tournois le plus prestigieux en Squash. Et il a aussi avancé jusqu’aux finale de quatre World Opens, un notre très grand tournois. La semaine dernier, Gaultier a monté jusqu’au finale de la NetSuite open, ou il a été battu par le champion egyptien, Ramy Ashour, dans cinq sets.

Si les françaises gagnant la Davis Cup et si Gaultier reste au numéro un mondial, la France sera le meilleur pays du monde dans les sports de raquettes.

france-goes-nuts-llodra-davis-cup-2014

L’Equipe Français de Davis Cup

EIC2013_98

Gregory Gaultier

 

-Philip Demeulenaere (Senior)