Foco de Comida Callejera Edición 2 By: Callie Milner

English:

Street Food Spotlight will explore street food and its impact in Latin American countries. I recently started watching Netflix’s “Street Food: Latin America,” and I have really enjoyed it. I have become really interested in street food and its role in Latin American culture and want to learn more about it. The food looks absolutely delicious and made my mouth water, and the stories of the street food chefs were fascinating. Their long journeys to fame are something so intriguing and interesting to watch. I want to share with you the stories of these street food chefs, the impact street food makes on the culture in Latin American countries, and the traditional foods in these countries. In this second edition, I want to share with you the story of a street food chef who lives in Lima, Peru. 

Spanish:

Este artículo va a explorar la comida callejera Latinoamericana. Recientemente, empecé a ver el programa de Netflix llamado “Street Food: Latin America.” Lo disfruto mucho, y, por eso, me interesa aprender más sobre la comida callejera. A pesar de que la comida se me hizo agua la boca, las historias de los cocineros y sus historias de cómo llegaron a la fama también me fascinan mucho. Por eso quiero contarles las historias de estos cocineros, el impacto que la comida callejera tiene en la cultura de un país, y los platos tradicionales de diferentes países. En mi segunda edición de Foco de Comida Callejera, escribiré sobre la historia de un cocinero de comida  callejera en Lima, Perú.

Lima es la única capital en Sur América que está en la costa y tiene una historia de comida muy detallada. Durante la mitad del siglo diecinueve, Pancho Fierro creó un archivo de la comida callejera. Una parte del archivo más importante fue la influencia japonesa en la comida peruana. Hace muchos años hubo un flujo de immigración a Perú desde Japón. La immigración  creó un tipo de comida nueva que se llama Nikkei, una mezcla de la comida peruana y japonesa. En Lima, hay una cultura gastronómica de esta comida. 

En Lima, Perú, hay un cocinero de comida callejera Nikkei que se llama Tomás “Toshi” Matsufuji. Toshi es el hijo de Darío Matsufuji, un cocinero peruano-japonés. Darío abrió el restaurante La Cocina de Darío que preparaba comida Nikkei. Cuando era niño, Toshi esperaba pasar más tiempo con su padre, pero Darío estaba muy ocupado con su restaurante. Después de muchos años y de asistir a la universidad, Toshi fue a Inglaterra para sacar su PhD en química. En Inglaterra, Toshi extrañó mucho a Perú, entonces cuando terminó su PhD, regresó a Perú. En Perú, Toshi empezó a lavar platos en La Cocina de Darío en vez de encontrar otro oficio. Desafortunadamente, Darío se enfermó y falleció, dejándole el restaurante a Toshi, el nuevo gerente de cocina. Después de unos años, Toshi cerró el restaurante porque él quiso seguir adelante con su propio restaurante. Entonces, abrió Al Toke Pez, un restaurante pequeño local. No es un lugar muy elegante o grande, pero Toshi sirve comida deliciosa. El usa la influencia Nikkei para crear platos más ricos. Su plato más famoso es una combinación de ceviche, calamar frito, y arroz con mariscos. En Al Toke Pez, Toshi olvida su personalidad tímida y se vuelve más sarcástico y extrovertido. Toshi tiene un sueño de abrir un lugar más pequeño, pero ahora él está concentrado en Al Toke Pez.  

En conclusión, Perú es un país con una cultura gastronómica muy impresionante. Algunos platos famosos de la comida callejera son anticuchos, picarones, causa, mazamorras, butifarras, platos combinados, y ceviche. Toshi Matsufuji es un cocinero de comida callejera famoso por su comida Nikkei y su restaurante Al Toke Pez.  ¡Nos vemos la próxima vez en el Foco de Comida Callejera!

Edited by: Profe Resendiz and Amanda Valenzuela

Como La Pandemia Ha Afectado Mas Al Sector de Turismo By: Daniel Braun

English:

The pandemic has hit most industries hard, but none more than the tourism industry. The tourism industry, including restaurants, hotels, museums, and so much more, were forced to shutter their windows at various times throughout the 14 months. This has hurt owners of these businesses as well as governments and their economies that depend on the tourism industry. Most countries in Latin America depend on the tourism industry for their economy. The tourism rate in Latin America was growing at a rate of ten percent every year. The World Travel and Tourism Council estimates that the pandemic cost Latin America’s tourism industry $230 billion in losses in 2020. The tourism industry provides jobs, infrastructure, sales, and these all lead to money and economic stimulus. As the world seems to be heading in the right direction in terms of the pandemic, many Latin American countries are beginning to find ways to attract tourists back. This past Spring Break many people traveled to Mexico in the Carribean. But how are these countries safely letting people back in and can it be safe? To ease potential travelers’ minds, countries have advertised their COVID mitigation protocols. Although all countries have adopted different approaches most have these minimal requirements: a negative test required for entry or a quarantine and  proof of health insurance. We will have to wait to see after the “Spring Break surge”  whether these mitigation protocols were effective. Countries like Brazil, have looked for other approaches. Brazil’s over 50,000 businesses in the tourism sector (restaurants, lodgings, cultural sites) had closed. However, Brazilian entrepreneurs have tried to compensate for the lack of tourism by encouraging domestic travel.  There have been signs of recovery. Data from the National Tourism Confederation (CNC) shows that sales in the domestic tourism industry (restaurants and lodging)  surged for the first time since the shutdowns. Showing signs of a recovering world!  Let’s hope that we will all be visiting in Latin America soon!

Spanish:

La pandemia ha afectado a casi todas las industrias, pero a ninguna más que a la del turismo. La industria del turismo incluye restaurantes, hoteles y museos. Muchos de estos establecimientos han sido obligados a cerrar durante la pandemia. Esto ha afectado mucho a los dueños de los establecimientos, también al gobierno y  las economías que dependen del turismo. Muchos países en América Latina dependen del turismo para mantener sus economías. Antes de la pandemia, el sector de turismo en América Latina estaba creciendo 10 por ciento cada año. El World Travel and Tourism Council estima que América Latina ha perdido $230 mil millones en 2020 en el sector de turismo. La industria del turismo proporciona trabajos, infraestructura, y ventas que deja dinero en la comunidad local y estimula la economía. Como el mundo parece ir en una buena dirección en términos de la pandemia, muchos países en América Latina están abriéndose a turistas de otros países. Esto empezó durante las vacaciones de primavera cuando muchas personas fueron a México y al Caribe. Pero, ¿cómo están permitiendo que la gente vuelva a entrar de forma segura? Para tranquilizar a los viajeros potenciales, los países están publicando sus políticas de mitigación del COVID. Todos los países han adoptado reglas diferentes, pero casi todos tienen uno de estos requisitos: un examen de COVID negativo o hacer  cuarentena y demostrar que el viajero tiene aseguranza médica. Todavía queda ver si estos protocolos de mitigación serán efectivos, después de las vacaciones de primavera, cuando hay un aumento de viajes. Los países como Brasil han buscado otras soluciones. En Brasil más de 50,000 negocios en el sector de turismo cerraron. Los empresarios brasileños han intentado compensar la falta de viajes, fomentando el turismo doméstico. Han habido señales de recuperación. Los datos del National Tourism Confederation (CNC) han mostrado que la venta de viajes domésticos han aumentado por primera vez desde que empezó la pandemia,¡mostrando un mundo en recuperación! ¡Esperamos que podamos visitar Latinoamérica  pronto!

Edited by: Profe Resendiz and Amanda Valenzuela

Foco de Comida Callejera Edición 1 By: Callie Milner

English:

Street Food Spotlight will explore street food and its impact in Latin American countries. I recently started watching Netflix’s “Street Food: Latin America,” and I have really enjoyed it. I have become really interested in street food and its role in Latin American culture and want to learn more about it. The food looks absolutely delicious and made my mouth water, and the stories of the street food chefs were fascinating. Their long journeys to fame are something so intriguing and interesting to watch. I want to share with you the stories of these street food chefs, the impact street food makes on the culture in Latin American countries, and the traditional foods in these countries. In this first edition, I want to share with you the story of a street food chef who lives in Bogota, Colombia.

Spanish:

Éste artículo va a explorar la comida callejera Latinoamericana. Recientemente, empecé a ver el programa de Netflix llamado “Street Food: Latin America.” Lo disfruto mucho, y, por eso estoy interesada en aprender más sobre la comida callejera. A pesar de que la comida se me hizo agua la boca, las historias de los cocineros y sus historias de cómo llegaron a la fama también me fascinan mucho. Por eso quiero contarles las historias de estos cocineros, el impacto que la comida callejera tiene en la cultura de un país, y los platos tradicionales de diferentes países. Primero, escribiré sobre la historia de una cocinara callejera en Bogotá, Colombia.

         Luz Dary Cogollo es una cocinera que nació en Tolú, Colombia, una ciudad en la Costa Caribeña, pero creció en la ciudad de Bogotá. Eso ha resultado en que su comida sea una mezcla de las culturas de las dos ciudades. En Bogotá, la comida tiene mucha influencia caribeña y Pacífica. Su comida tiene fama por su celebración de las dos culturas. Sin embargo, ella tuvo que superar muchos desafíos antes de encontrar éxito como cocinera. A Luz siempre le ha encantado el baile. Un día, un hombre, Pedro, le pidió bailar. Después de unos meses, los dos se casaron y tuvieron un bebé. Desafortunadamente, Pedro desarrolló problemas de abuso de sustancias y abusó de ella. Ella abandonó a Pedro y se llevó a su hijo. Luz necesitaba hacer dinero, entonces abrió un restaurante llamado Tolú, honrando su patria, que fue un éxito muy grande. Pero, las cosas empeoraron cuando el gobierno cerró el Mercado en el cual ella tenía su restaurante. Por consiguiente, Luz abrió un puesto en el Mercado de la Perseverancia. Hasta ahora, ella ha tenido éxito ahí. Ella hace mote de queso, una sopa de yams y queso caribeño, y ajiaco, una sopa que tiene tres diferentes tipos de patatas, maíz, hierbas, y pollo colombiano. Lo que cocina tiene una mezcla de comida de Tolú y de Bogotá. Su comida y la comida Colombiana es una celebración de muchas culturas, y Luz Dary Cogollo las representa muy bien.

 En conclusión, aprendí acerca de Luz Dary Cogollo y su trabajo fantástico. También aprendí de unos de los platos más importantes de Colombia: tamales, arepas, empanadas, rompe colchón, bandeja paisa y muchos más. Espero que pueda probar la comida colombiana y de Luz Dary Cogollo algun dia. ¡Nos vemos la próxima vez en el Foco de Comida Callejera!

Edited by: Amanda Valenzuela and Profe Resendiz

Cocina Rx: Ofrecer Una Alimentación Saludable Durante La Pandemia By: Daniel Braun

English:

Cocina Rx is a not-for-profit launched by Xavier Haro and FoodHero in Chicago during the pandemic. Using chefs that may not be employed during the pandemic, supporting local farmers, and relying on authentic cooking, Cocina Rx has distributed over 28,000 healthy meals since April 2020 to families in communities in the South and West sides of Chicago, such as Pilsen, Little Village, Lawndale, Back of the Yards, Humboldt Park and many others. Cocina Rx also provides personal coaching to individuals who want to prepare healthier meals in their own homes. If you would like to volunteer or donate you can use their website link: https://cocinarx.com/donate/

Spanish:

Xavier Haro es propietario de una escuela de cocina llamada “FoodHero” en Chicago. FoodHero proporciona educación culinaria y comercial para personas que desean ingresar al negocio de la alimentación. El pasado abril, cuando comenzó la pandemia, Haro vio que había necesidad de comida saludable en las comunidades de bajos ingresos. Haro se dio cuenta de que en muchos vecindarios, las familias que habían perdido ingresos y dependían de las despensas de alimentos ya no tenían acceso a comida saludable; la comida procesada ​​estaba más disponible. 

La preocupación de Haro por la alimentación saludable lo llevó, junto a FoodHero, a lanzar Cocina Rx, una iniciativa de producción de alimentos que sirve comidas medicinales o “Food As Medicine,” producidas por chefs para las comunidades latinas y afroamericanas, con el fin de ser entregadas o recogidas. Cocina Rx prepara platos y los distribuye a agencias en la comunidad o a la casa de los individuos gratuitamente. Depende de voluntarios para preparar los platos con verduras procedentes de agricultores locales. Él dice que en 2020 “hubo temporadas donde trabajé cinco días, ocho horas al dia para preparar, cocinar y empaquetar la comida para distribuir con mi equipo.” ¡Cocina Rx ya ha cocinado y distribuido veintiocho mil platos en los barrios de Pilsen, Back of the Yards, Little Village, Gage Park, Humboldt Park, Lawndale y muchos otros!  Dice que “cuando miras las noticias y ves las comunidades más afectadas de COVID, éstas son las comunidades que servimos.” Haro obtuvo el apoyo de muchos cocineros en la comunidad porque sus restaurantes estaban cerrados y ya no tenían trabajo. Los chefs profesionales de Cocina Rx se enorgullecen de utilizar ingredientes frescos, de temporada, naturales y orgánicos, con auténticos sabores y especies mexicanas. Además de brindar oportunidades para estilos de vida saludables, Cocina Rx tiene como objetivo apoyar a los agricultores locales, los empresarios alimentarios y los artesanos.

Cocina Rx también espera educar a las personas para que sean más saludables. Haro brinda orientación a las personas que desean fortalecer su sistema inmunológico para combatir enfermedades como la diabetes, la presión arterial alta y la obesidad a través de una cocina casera más saludable.

Durante la pandemia, ha sido difícil porque no se puede ir a las casas de las personas  para hacer demostraciones de cocina saludable. Su solución fue dar clases de nutrición vía Zoom. Haro y su equipo recibieron  mucho reconocimiento por convertir la recesión en la industria alimentaria en una oportunidad, usando sus habilidades para educar y alentar a su comunidad a llevar una vida saludable, a pesar de los obstáculos que presenta la pandemia. Para hacer donaciones o voluntariado visita la página web: https://cocinarx.com/donate/.

Edited by: Amanda Valenzuela and Profe Resendiz

Año Nuevo en Latinoamérica By: Amanda Valenzuela

English:

I come from a very multicultural family. My mom is Colombian and my dad is Chilean but spent much of his life in Panamá. This article is sharing some common New Year’s traditions overseas, that are not so common in the U.S. We kick off the night by playing charades for probably a little too long. We also get craftsy and make a variation of the traditional año viejos which are paper people with paper stuffing on which we have written what we want to leave behind as we enter the new year and then burn them in a fire pit (Colombia and Panamá). Leading up to midnight we eat 12 grapes and make a wish with each one. To cap the night off, after the countdown, we run around the outside of our house with coins in our boots and carrying a suitcase to will the universe into bringing travels and money in the new year (Colombia and Chile). I associate these traditions with those countries, but I have no doubt there are multiple other nations that participate in them as well. Although Latin America is very diverse, some of our traditions do overlap. After an eventful night filled with laughter, we are officially ready to welcome the new year.

Qué significa comer 12 uvas en Año Nuevo

 Spanish:

Mi familia es una mezcla de muchas culturas. Mi mamá es colombiana y mi papá es chileno pero pasó mucha de su infancia en Panamá. El resultado de tantas nacionalidades son que tenemos muchas tradiciones de año nuevo. Algunas más extrañas que otras. Después de cenar, empezamos la larga noche con mímica, más que nada para matar el tiempo. Cuando terminamos de ponernos en ridículo, hacemos años viejos, una tradición panameña y colombiana. Nuestra adaptación de la tradición (apta para una ciudad en EEUU) es que cortamos figuras humanas de papel y las decoramos. Les dibujamos pantalones y camisas chéveres, y a veces hasta les añadimos barba. Cortamos pedacitos de papel y escribimos lo que queremos dejar del año que se está terminando y los sellamos con la engrapadora. Cuando todos hemos terminado, salimos al patio y los quemamos en una fogata o en la parrilla. Observamos atentamente mientras nos despedimos con el fuego de lo que queremos dejar en el año anterior. De hecho, es muy terapéutico.

 Antes de la medianoche, separamos 12 uvas por persona y empezamos a comernos una por minuto, hasta la medianoche, haciendo un deseo con cada uva. Cuando yo era chiquita, yo siempre trataba de comerme todas las uvas a la vez, en el último minuto del año anterior  (lo que no es tradicional)  pero siempre terminaba casi atragantándome, así que tuve que cambiar mi meta. Justo cuando el reloj marca la medianoche y hemos terminado de brindar con jugo de uva o vino y de desearnos mutuamente un feliz año nuevo, ponemos monedas en nuestras botas y tomamos una maleta o un morral. Caminamos (algunos corremos) alrededor de la casa, las monedas chocando entre si con cada paso. Se supone que esto significa que estamos sellando nuestra buena fortuna que el año entrante va a estar lleno de viajes y que nos va a traer mucho dinero. Esas dos tradiciones las conozco como colombianas y chilenas, pero también probablemente hay otros países que las hacen. Aunque Latinoamérica es muy diversa y tiene tantas diferentes culturas, los países también tienen algunas tradiciones en común.Terminamos la larga noche agotados de tanta emoción y listos para el nuevo año.
https://www.clarin.com/gourmet/que-significa-comer-12-uvas-en-ano-nuevo_0_f8VoQK52Z.html

Edited by: Profe Pérez

About Me- Lily Campbell

Hola, me llamo Lily Campbell, soy uno de los editores del Worldly Roman. Yo soy un junior aquí en la escuela Latin, y trabajo con muchos diferentes clubes, como el Forum, LAW, y Best Buddies. Aquí hay unos hechos sobre mi.
1. Tengo un perro, y su nombre es Thor. El es una French Bulldog, y yo amo a el mucho.
2. Mi tema favorita en la escuela es Historia, y por eso, estoy tomando HUSH y también historia y literatura Mexicana con Profe Perez.
3. Yo soy en el medio de mis hermanos – tengo una hermana mayor y ella es en su año segundo en la Universidad, y también tengo un hermano menor, y el es en el grado diez aquí en Latin.
4. Estoy jugando field hockey aquí en Latin, mi deporte favorito. También me encanta ver hockey sobre hielo en la television, especialmente los Hawks.
5.Cuando voy a la Universidad, quiero pasar tiempo en España para perfeccionar mi español, y también para ver donde mi mama vivió cuando era niña.
6.Yo soy mitad Cubana y también mitad Escocés.

Y finalmente, estoy muy emocionado para escribir para el Worldly Roman este año!

About Me- Lia Kim

¡Hola!
Me llamo Lia y yo soy uno de los editores del Worldly Roman. Estoy muy emocionada para leer y publicar tus artículos durante el próximo año.

Aquí son algunos hechos sombre mi:
1. Me encanta aprender lenguas diferentes- puedo hablar en inglés, español y coreano!
2. Este verano, pase un mes en Nueva York para aprender sobre la arquitectura y la historia del desarrollo del ciudad.
3. Durante de mi tiempo libre, me gusta correr, cocinar, ir al restaurantes nuevos y ver películas con mis amigos y familia.
4. Tengo un hermano. Se llama Isaac y tiene 13 años.
5. Mi familia y yo nos mudamos a la ciudad de los suburbios hace 5 años.

¡Espero que hayan disfrutado conocerme!

Hasta luego,
Lia

Pacíficamente Resolviendo el Crisis del Pacifico

Por Kelly Farley

 

El país suramericano Bolivia no es capitalista, pero también no es socialista.  Mientras capitalismo se enfoca en el dinero y socialismo se enfoca en la gente, Bolivia se enfoca en armonía entre la gente y el medio ambiente en su movimiento “Vivir Bien.” En esto, todas las personas viven bien pero no a las expensas de los demás o de la Tierra.

 

Aunque Bolivia prioriza armonía, ahora está en conflicto con su vecino Chile.  Después de la pérdida de La Guerra del Pacífico en 1904, Bolivia cedió su territorio costero a Chile y se convirtió en un país sin salida al mar.  En el tratado, Chile dio acceso irrestricto a Bolivia, pero Bolivia ahora quiere acceso soberano al océano Pacífico.  Debido a las inspecciones chileno de las exportaciones boliviana y la infraestructura limitada de Chile, Bolivia está teniendo problemas con el transporte de productos bolivianos al océano Pacífico.

 

El presidente de Bolivia, Juan Evo Morales, dice que el tratado fue forzado y que Bolivia se merece acceso soberano a la tierra que alguna vez poseían.  Bolivia tiene todas las características de una nación costera menos una costa; tiene una armada, navegan el océano debajo de la bandera boliviana, y celebre el día del mar en el 23 de marzo.

 

Presidente Morales recientemente trajo su caso ante el tribunal internacional para resolver esta disputa pacíficamente.  Bolivia cree que todos los países están conectados por su dependencia en la Tierra; por lo tanto, los países no deben luchar así que eso pueden investir dinero en la Madre Tierra en vez de la guerra.

 

Bibliografía:

https://en.wikipedia.org/wiki/Bolivia%E2%80%93Chile_relations

http://www.bbc.com/news/world-latin-america-22287222

http://www.un.org/en/ga/69/meetings/gadebate/24sep/bolivia.shtml

http://www.economist.com/news/americas/21650578-south-american-border-dispute-has-implications-international-law-beaches-future

http://boliviaenlaonu.org/intervenciones/medio-ambiente-y-madre-tierra/

 

The Economic Crisis in Venezuela

Ana Pranger briefly explains the economic crisis in Venezuela.

 

Para entender lo que está pasando ahora, tenemos que empezar con los programas socialistas del presidente y dictador Hugo Chavez. Estos planes, como nacionalizando unas industrias y aumentando acceso a educación y asistencia médica, podían existir porque Venezuela recibió mucho dinero de las ventas de petróleo. Después de 2003, su PIB (en inglés, GDP) alzó y la calidad de vida para las más pobre subió.  Pero gastó casi todas las ganancias, creyendo que el valor de petróleo no cambiaría.

 

Después de la muerte de Chávez en 2013, el precio global de petróleo es casi la mitad que era antes, y los fondos para estos programas se han desaparecido. La estructura financiera de Venezuela se cayó porque necesitaba el dinero del petróleo y los programas e instituciones para funcionar como una economía socialista. El New York Times dice que en el año pasado más de 150.000 personas han huido del país. Estas personas solo quieren comida y medicina, elementos básicos que simplemente no están en las estanterías de las tiendas en Venezuela. Además, sin dinero para pagar los trabajadores, hay mucho menos puestos de trabajo, especialmente los trabajos calificados como abogado o técnico de computadoras. Muchas de estas personas que tienen educación y habilidades solo pueden hacer trabajo duro en las minas, cocinar en restaurantes, o simplemente irse del país.

 

En un país que tiene mucho petróleo, es una gran lástima que no podía usar sus recursos naturales en una manera más eficiente. Según el New York Times, el país de Venezuela tenía que comprar petróleo estadounidense porque no pueden excavar suyo sin trabajadores ni dinero. Necesita un aumento en el precio de petróleo, y ya están pidiendo a OPEP para bajar el producción y subir el precio. También tiene que cambiar la opinión del gobierno de Venezuela, porque dan culpa a los EEUU en vez de que arreglar los problemas que existen en su propio país.  Ojalá que, cuando el precio del petróleo sube, la calidad de vida suba también.

ve-lgflag

Semana de Proyectos en Machu Picchu, Perú

Thomas describes his trek up Machu Picchu, Perú during Project Week. 

Este año Señor Stroup y Señora McCarthy llevaron dieciocho estudiantes de Latín camping en Machu Picchu. Lo mejor parte del viaje fue el camino de cuatro días para ver Machu Picchu. Machu Picchu es un palacio construido por el emperador, Pachacuti en el año 1450. Muchos lo llaman “La Ciudad Perdido de los Incas.”

 

Con nuestros maestros, tomamos un avión de Lima (la capital de Perú) hasta Cuzco, la región donde se encuentra Machu Picchu.   Tardamos cuatro días para caminar de Cuzco hacia Machu Picchu. Empezamos a el kilometro 82, el primer parte del camino Inca.   Caminos por como 15 kilómetros cada día que no es mucho, pero el rastro era muy difícil y fatigoso porque estábamos muy alto y estábamos caminando arriba y abajo muy rápido. Afortunadamente, estábamos con guías que tenían personas para llevarnos cosas que no necesitábamos durante la día y la comida. Ellos también cocinearon la comida delicioso. Por el momento habíamos llegamos a Machu Picchu habíamos caminado a las montañas y ver increíbles paisajes.

 

Machu Picchu ha sido divisado en una ciudad alta y una ciudad mas baja. Los arquitecturales lo construyeron perfectamente en la montana y el paisaje. Los edificios centrales de Machu Picchu eran construidos usando el estilo arquitectónico clásico de los Incas. Las paredes son de piedra seca pulido y el tejado eran de vegetación pero no podemos ver el tejado porque hace muchos años que desaparecidos. Los Incas fueron maestros de esta técnica, llamada sillar, en el cual bloques de piedra se cortan para encajar firmemente sin argamasa. Muchos cruces en el centro de la ciudad son tan perfectos que se dice que no queda ni una brizna de hierba entre las piedras. Aunque era un gran construcción era abandonado después de 100 años porque los Conquistadores van en Perú pero nunca descubrieron Machu Picchu. Machu Picchu es el mas gran atracción turística de América del Sur ,pero no estaba muy lleno porque solo 800 personas cada día pueden entrar. Después visitamos un pueblo cerca de Machu Picchu y compre cosas para todo mi familia pero lo olvido en un restaurante!

 

También fuimos a un otro sitio que se llama Moray. Parece ser mucho círculos en la tierra, cada uno profundizando. Primero, no sepamos que era pero después los arqueólogos describieron que era un granja para creer patatas. En cada nivel ellos plantaron un diferente tipo de papa. Sus meta estaba de creer el mejor papa porque los papas de altitud alta son muy pequeños y muy buenos y los de altitud bajo están muy grande pero no muy buena. Ellos querían creer una en el medio muy grande y muy sabroso. En resultado ahora ellos tienen 3,000 diferentes tipos de papas.

 

La dia final lo pasamos en Lima. En Lima fuimos a visitar el Catedral de San Francisco. Allí fuimos adentro de las catacumbas y vimos los osos de muchos hombres que murieron hace muchos años. Después comimos una cena típico de Perú y Lima.

Tome mucho para llegar a Machu Picchu, tres aviones (cinco porque debimos ir de Lima->Cusco->Lima->Cusco antes de aterrizar en Cusco). Y el camino era muy difícil. Pero valía la pena y hizo mucho amigos con los niños de otros grados y los dos profesores.

 

-Thomas Braun (Freshman)