Zašto Sam Učim Srpski

This summer, Alex self-taught himself Serbian. In this article he explores why he decided to learn Serbian. 

Readers Note: If anyone in the school speaks Serbian, Croatian, Montenegrin, Bosnian, Slovenian or Macedonian, please email me at akaplan@lsoc.org

Zdravo, zovem se Aleks A. Kaplan i idem da reći te zašto srpski jezik je najbolji jezik od svet. Sam učim srpski usled moj dobar prijatelj. Njegov ime je takođe Aleks. On je iz Šabac, u Srbija. Njegov tata je od Amerika i njegov mama je od Bosna i Hercegovina. U leto, on živi u Čikago sa njegov tata i u škola godina, on živ u Srbija sa njegov mama.

Prvo, neko istorija od Republika Srbija. Srbija bio u Jugoslavija. Jugoslavija bio socijalistička republik od šest zemlje: Hrvatska, Bosnia i Hercegovina, Makedonija, Crna Gora, Slovenija i Srbija (Kosovo takođe). Nastala je od strane Josipa Broza Tita 1918. U 1991, Hrvatska i Slovenija napusti Jugoslaviju. Kasnije, druge zemlje napusti i sada imamo šest zemlje umesto toga jedan. Ovo je samo mala istorija od Balkanci.

Neko ljudi mislite srpski jezik nije važno u svet, ali oni nije tačan. To je jezik Slavenski, iz porodica Srpsko-Hrvatski i Indoevropski. Koristi isti alfabet kao Ruski. Ovo jezik je važno jer zemlje Balkana su raste. Srbija je veoma lepa zemlje, i sve od zemlje Balkana je lepa!

Ovo je mala dokument oko zašto sam učim srpski jer sam početnik. Hvala sve i doviđenja!

-Aleks A. Kaplan (Junior)

El español en todos lados

Alex writes about how she has been able to speak Spanish all across the globe.

globeSM

Con el español no importa donde estas, es probable que hay situaciones para usar lo. Este verano tuve la oportunidad de ir a Tanzania. Porque es un país en África, muchas personas pensaran que el español no te pueda ayudar. Pero en mi viaje había dos niños de España y también una turista en el centro que pude ayudar usando esta idioma.

No importa donde estas, el español se puede usar por todo del mundo. Hay tantas personas que hablan español, entonces se puede encontrar ellos en lugares que una no pensaba. Este verano en mi viaje, había un niño de Madrid que no sabia los otros en el grupo era de los Estados Unidos. Además, no podía hablar ni entender el ingles. Estaba tan feliz que podía ayudar al niño .Y porque lo ayude, pasamos tanto tiempo juntos que el fue mi amigo mejor en el grupo. Te puede sorprender donde puedes encontrar al español y estoy tan afortunada que pude usar lo para hacer un amiga tan bueno.

-Alex Krulewitch (Junior)

中秋节

The Chinese Mid-Autumn Festival is a time for families to gather, looking at the moon and eating moon cakes.

Chinese Mid-Autumn Festival

每年秋天中国人出去赏月。今年九月八日他们庆中秋节。人说很久很久以前,嫦娥吃不老药,然后飞到月上,而且她还住在那儿。结果,我们可能现在看得到嫦娥还有她的兔子。

今年中国人跟家人一起赏月以外,他们还吃月饼。月饼是小蛋糕。月饼里常常有豆沙,鸡蛋,坚果等等。因为月饼圆圆的,而且看起来月亮,所以叫月饼。如果家人不能一起庆中秋节因为离其他的家人远,他们还就要赏月,因为看得到一样的月亮。

中秋节的时候,中国城是芝加哥中秋节的中心。中国城不但卖了月饼,而且挂了红灯笼。中秋节是非常有意思的节日!

 

-Catie Rose Pate (Senior)

La Definición de ser Hispano o Latino

Alexis discuses the upcoming National Hispanic American Heritage month and the difference of being Hispanic or Latino. 

           En este mes de la Hispanidad en los Estados Unidos, muchos me han preguntado cual es la diferencia entre ser Hispano, Latino y Español. El grupo de afinidad y club latina/hispana ha tomado el tema de definir los términos de ser hispano y latino este mes. Por las siguientes semanas, el tablón de anuncios afuera de la cafetería va ayudar a definir estas palabras. Martina, líder de LASO, y yo tuvimos que hacer un poco de investigación porque como muchos, nosotros también estábamos confundidos. Primero preguntamos y preguntamos a otros miembros hispanos de la comunidad que es ser hispano. Después de escuchar varias definiciones y leer artículos sobre el tema, pudimos llegar a una conclusión.

Ser hispano no quiere decir que eres de América Latina a pesar de que algunas personas si pueden ser consideradas hispanas. La definición real es de una persona que sabe hablar español y puede tener orígenes o descendencia de España o de otros países que hablan el idioma. La confusión comenzó cuando el Gobierno Estadounidense empezó a usar la palabra en su censo de los 70’s para definir a personas de Cuba, México, Puerto Rico, Sur y Centroamérica excepto Brazil o otras culturas Españolas sin importar su raza. Eso excluye ha personas de orígenes Portugueses como los Brasileños o los de orígenes Suriname y Guyana que obtuvieron su cultura de Holanda y del Reino Unido. Otro problema que tiene la definición de ser hispano es que trata de incluir todas las diferentes culturas bajo un solo titulo. No hay una cultura hispana por que cada país ha creado diferentes costumbres y ha tenido diferentes niveles de influencia Española. Incluso hoy en día, el gobierno ha tratado de encontrar una mejor definición para incluir ha todas las personas que hablan español, tienen descendencia hispana o vienen de países que se habla español.

La palabra latino se hizo popular en los Estados Unidos en los 2000’s cuando por primera vez el Departamento del Censo lo uso para tener números mas precisos de las personas de América Latina. Una persona latina es de origen o de descendencia Latinoamericana. Eso significa que todos los países de Sur o Centroamérica, del Caribe o de México son considerados países latinos. Esta palabra excluye a los Españoles (personas de España) y otros países fuera de las Américas.

Una forma muy fácil de acordarte de la definición es: hispano = una persona que su lenguaje es el español, latino = una persona de Latinoamérica y el Caribe. Hay que tomar en cuenta que estas palabras no son razas, nacionalidades o etnicidades, nomás son términos para definir un grupo de personas que tienen un origen o lengua similar.

-Alexis López (Senior)

Letter from the Editor

Hello fellow Worldly Romans—

When Nelson Mandela famously said it “has the power to change the world. It has the power to inspire, it has the power to unite people in a way that little else does,” he might as well as been speaking about the World Roman! (In fact he was speaking about the power of sports at the Laureus World Sports Awards in 2000.) In all seriousness, we are honored to celebrate with you the publication of this, our third edition.  In this issue we will take you around the world as we explore a variety of fascinating topics.  New contributing author, Alex Krulewitch, will take you to life 30 minutes outside of Puerto Vallarta, a popular tourist town in Mexico, where you will learn about the devastating poverty. Philip Demeulenaere, French Features Editor, introduces you to France’s surfing city, Biarritz. You also learn about the events that caused a peaceful family man who ran a car repair garage in a small African republic as he was forced to flee his country (and leave his wife and children behind) to escape torture and abuse, and how he is pursuing an application for political asylum in the United States with the help of pro bono lawyers in Chicago.

I wanted to thank all the authors that contributed to this great edition. Although this is our last edition for this school year, we will resume bringing groundbreaking stories to you in the fall.

Welcome to the third edition of the Worldly Roman!

Happy Reading,

Bonne Lecture,

Feliz Lectura,

Lectio beata,

快乐阅读,

 

Natalie Braun, Editor–in-Chief

Un Viaje Afuera de la Cuidad

In this article, Alex describes the shocking poverty she was just after driving 30 minutes out of Puerto Vallarta, Mexico.

Puerto Vallarta

Slum just outside of Puerto Vallarta

Este año por las vacaciones fui a Puerto Vallarta, México con mi familia. Pasamos tiempo en la piscina y la playa, pero la actividad más interesante del viaje fue una excursión tirolesa. Conducimos en una camioneta desde Nueva Vallarta a las montañas de Sierra Madre. El viaje en coche fue interesante porque empezamos en Nueva Vallarta, que es un lugar costoso y elegante, y pasamos por pueblos en donde la gente era pobres y ni siquiera tenían zapatos. Los pueblos que pasamos no eran lejos de Nueva Vallarta y me sorprendió las diferencias en cómo la gente de los dos lugares vivían.

Al principio del paseo en la camioneta vimos una embotelladora de Coca Cola, restaurantes y tiendas de ropa. Después de pasar las casas bonitas, pintadas de colores brillantes, vimos menos tiendas y mas granjas. Las granjas eran casas pequeñas con tierras de cultivo, un granero y pasto para los animales. Pero era después de las granjas que me sorprendió. Habían muchas casas sin techos y con pisos de tierra. Se sentaban las madres y miraban sus niños corriendo con su ropa que no les encajaban. Todavía no puedo entender como ni siquiera treinta minutos de los hoteles y los centro comerciales hay familias sin techos para proteger los cuando llueve.

 

-Alex Krulewitch (Sophomore)

Paella Valenciana

 

Esta es una receta para la Paella Valenciana. Es un de los platos nacionales de España y es muy popular para comer en familia los domingos. La Paella Valenciana se come tradicionalmente en un salten grande. Esta es la típica Paella Valenciana, pero, con los años, se han producido muchas variaciones.

 Paella Valenciana

Ingredientes

– 500 gramos de arroz

– 800 gramos de pollo troceado

– 300 gramos de conejo troceado

– 250 gramos de bajoqueta

– 200 gramos de garrofó

– 100 gramos de tomate triturado

– 150 mililitros de aceite de oliva

– Hebras de azafrán

– 1 cucharita de pimentón rojo dulce molido

– Agua

 

Instrucciones

1.  Ponga el aceite en el sartén y deje que se caliente

2.   Añada el pollo y conejo. Cocine hasta que son muy dorados

3.   Agregue las verduras troceadas y deja cocinar para unos minutos

4.   Haga un hueco en el centro de la paella

5.   El en hueco añade la carne y el garrofó y la bajoqueta

6.   Después de unos minutos añade el tomate y el pimentón

7.   Vierta el agua hasta que esta casi al borde

8.   Deje cocinar para 20 minutos

9.   Incorpore el arroz

10. Añade el azafrán

11. Deje cocinar a fuego muy fuerte para 8 minutos

12. Baje el fuego casi al mínimo y continúe a cocinar para 6 minutos

 

Buen provecho!

-Natalie Braun (Junior)

 

 

Read for Prize

Julius Reiner discusses the issues facing Worldly Roman readership.
Be sure to take a look, as he offers a secret prize within the
article. Read on, and the first student to complete the task described
within will earn 5 US dollars.

Nemo Romanus Mundanus leget. Aliquos me in illo interrogaturus esse non puto. At, nemo linguam Latinam partem leget. Ego vere eum non condemno quod utilliter nemo linguam Latinam discent. Cur non eum? Ergo, ille est capitulum alius.

Nihilominus, solumnodo legere capitula mea volo. Multa operis in cogitatum conprehensionem et reperientem vocabularii et statuentem verbi seriei veri et grammaticae pono. Natalia Braun conatum multum fingendum hoc ausum mirabilem et ei orsum-locum facit.

Eheu, si legis hoc capitulum conjecto, ergo at quod est legentens meus capitulum. Gratias tibi ob veniens hoc alto! Remunerandus te, praemium tibi habeo. Antequam quod illud est narro, sine me ipse interpretari: dum te legere Romanum Mundanum irridendum spero (annutus, annutus), adhortamen parvum numquam aliquem nocet. Ergo, discipulus primus aut discipula prima (et modo homo primus – esse abunde clarus, dumtaxat unus homo – hic scriptor paenitet magistros, discipuli modo) mihi commam posterum narrare accipet quinque dollarium Civitatum Foederatarum a me, Iulio Reinere.

Comma, qui in codice iocoso “Latina pro Omnia Causis” aperio, est sic: “Nonne hoc mihi datur? Alterum ictum faciam.” Ille est illud. Obvius pecunia. Sursum pro dereptus. Bonam fortunam.

– Julius Reiner (Junior)

Le Petit Déjeuner en France

France is known for spectacular food, and breakfast is no exception. In France, one will not find a diner like IHOP or The Pancake House. Breakfast is known as “petit déjeuner” or small lunch, and most will only stop at a patisserie to pick up a marvelous breakfast pastry and an espresso. Although this meal is small, it is nonetheless delicious.

Croissants et Espresso

Quand j’étais à Paris, j’ai aimé le petit déjeuner plus que tout! Mon frère et moi ont allés à une boulangerie pour acheter beaucoup des pâtisseries. Mon frère préfère des croissants avec du chocolat dedans (« la pain au chocolat »), mais, moi, j’aime des croissants aux amandes. Ce qui m’a surpris le plus, c’était le café en France. D’habitude, je ne prends pas du café, mais les cappuccinos et espressos à Paris étaient tellement bons que je ne pouvais pas résister! Les beignets étaient aussi incroyables. En plus, toutes ces pâtisseries sont moins chères que dans les cafés Américains, comme Starbucks. En France, il y a beaucoup des pâtisseries, et j’ai les aimé tous. J’apprécie le petit déjeuner en France parce que c’est un bon contraste entre le très lourd petit déjeuner qu’on trouve en Amérique. J’espère qu’un jour il aurait des bonnes pâtisseries, comme en France, aux États Unis.

-Eve Favia (Junior)

Seeking Political Asylum in the U.S.: One Man’s Flight from Africa to Chicago (A Story To Be Continued)


This article tells the story of a man who had to flee his native country in Africa because he was accused of being involved in a plot to assassinate the country’s President. The government imprisoned and tortured him but he escaped, and left his wife and children behind. The Worldly Roman delves into his story and the process of obtaining refugee status in the US based on a fear of political persecution. The refugee has pro bono legal counsel who has filled his application for asylum and he expects a hearing within the next few months. We will update his story in the next edition. Stay tuned!

            Récemment, j’ai eu l’occasion de rencontrer un réfugié d’une petite nation africaine qui demande le droit d’asile aux Etats-Unis. Les États-Unis permettent à des personnes qui ont dû fuir leurs pays de demander asile, si la personne peut prouver qu’elle risque la persécution, si elle retourne dans son pays natal. J’ai rencontré un réfugié, qui ne parle que français et quelques dialectes indigènes, pour aider ses avocats avec la traduction. Ce réfugié a demandé l’asile aux États-Unis et travaille avec une organisation de réfugiés, qui lui a fourni de la nourriture et un abri pendant que sa demande d’asile est en cours. Parce que lui et sa famille font face à la persécution, s’il retourne dans son pays d’Afrique, je dois l’appeler AF et je ne peux pas révéler son nom ou trop de détails au sujet de son cas, y compris même le pays spécifique d’où il est originaire.

L’histoire de AF est fascinante. L’année dernière, quelqu’un a essayé de tuer le président de son pays. Le président a survécu à la tentative d’assassinat et a riposté en essayant de capturer et torturer ceux qu’il croyait être impliqués dans le complot. Au moment de l’assassinat, AF était propriétaire d’un garage de réparation d’automobiles qui servait  pour les voitures du gouvernement, en particulier celles de plusieurs des proches du président. Le président a soupçonné que plusieurs de ces partisans étaient derrière la tentative d’assassinat  et que  FA en faisait  partie. Les partisans qui ont été accusés, ont fui le pays et le président a ordonné à la police d’incarcérer AF. En prison, AF a été torturé pour le forcer à révéler des détails du complot. En fait,  AF n’avait pas participé au complot d’assassinat, mais il a quand même  été emprisonné et torturé pendant plusieurs mois avant de pouvoir s’échapper. Alors il est entré dans la clandestinité. Finalement AF a réussi à quitter son pays et il a réussi à fuir aux États-Unis. Après beaucoup de difficultés  et un long voyage, il est arrivé à Chicago avec seulement quelques affaires personnelles et pas d’argent. Il n’avait pas pu dire au revoir ni à ses parents, sa femme ou ses neuf enfants. Depuis que AF s’est échappé aux États-Unis, sa famille a été harcelée par la police et ils ont dû quitter leur maison. AF se trouve dans l’impossibilité  de retourner dans son pays d’origine, car il craint que s’il le fait, il sera capturé et assassiné par la police.

Une fois à Chicago, AF est entré en contact avec une organisation qui aide les réfugiés politiques à requérir le droit d’asile. Il vit maintenant dans un sans-abri, et avec l’aide d’avocats qui travaillent sur son cas bénévolement, il a  fait sa demande d’asile pour lui, sa femme et ses enfants. Son affaire est toujours en cours et ses avocats ont bon espoir qu’après avoir pris connaissance de son cas, les autorités d’émigration lui accorderont le droit d’asile et qu’il pourra prendre des dispositions pour que sa famille puisse le rejoindre  à Chicago. Malheureusement l’agence des Services de  Citoyenneté et Emigration des États-Unis a un arriéré de cas, et cela peut prendre des mois ou plus pour que les autorités  d’émigration puissent  considérer sa requête.

Nous vous promettons de vous tenir au courant régulièrement dans le Worldly Roman sur les progrès de cette affaire si émouvante et nous souhaitons de tout cœur à AF et sa famille un heureux dénouement le plus rapidement possible.

 

-Natalie Braun (Junior)