¡Mi viaje a Bolivia!

Natalie recounts her trip to Bolivia for Project Week.

Este año para la semana de proyectos, tuve la suerte de ir a Bolivia, junto con Señor Mahoney, Señor Cameron y quince otros estudiantes. Muy temprano en la mañana el sábado nos reunimos en O’Hare, listo para embarcarse en lo que sería la experiencia más físicamente desafiante para todos nosotros.

Después de conectar a través de Bogotá, Colombia, aterrizamos en La Paz, Bolivia a 14.000 pies. El primer día visitamos uno de los principales hospitales de niños en Bolivia. Trajimos donaciones, marcadores, animales de peluche, pañales y ropa, para dar a los pacientes. Lo que vimos en los centros de la oncología, trauma y quemar impacto a cada uno de nosotros: los médicos todavía utilizan máquinas de escribir; no había suficientes camas para cada paciente; la medicina de quimioterapia se almacenó en un viejo nevera.

A continuación, conducimos cuatro horas para Copacabana, un pequeño pueblo turístico. Desde allí, tomamos un barco a Isla del Sol. Isla del Sol se encuentra en el lago Titicaca, una “nueva maravilla de la naturaleza” y el cuerpo de agua más alto que se puede navegar. Isla del Sol era muy sagrado para los Incas durante el siglo quince. Ellos creían que el dios del sol, su dios principal, nació en la Isla del Sol. Mientras que los Incas vivieron en Isla del Sol cultivaban patatas y construyeron muchos templos, cuyas ruinas todavía están allí.

Después de haber aclimatado suficiente, el tercer día empezamos nuestro camino a Huayna Potosí, la montaña que íbamos a subir. Huayna Potosí se encuentra a dos horas de La Paz y el campamento base se encuentra a 15.000 pies. El primer día completo, una vez que fueron equipados con crampones y arneses, nos aventuramos a salir por primera vez para practicar caminar sobre un glaciar! Aprendimos las habilidades básicas de escalada y cómo utilizar nuestros picahielos para suportarnos.

Ahora estábamos listos! El día siguiente, comenzamos nuestro acento al “El Campo Alto” a 17.000 pies. Después de senderismo, escalada en roca y subir una pendiente cubierta de nieve todo el día con todo nuestro equipaje, todos llegamos al Campo Alto! Dormimos en las cúpulas de metal y preparamos nuestro equipaje para despertar a media noche para intentar cumbre. A media noche, comenzamos la caminata intimidante sobre un glaciar hasta la cumbre de 20.000 pies. Durante la primera hora, el tiempo era bueno: hacía frío pero no había lluvia o viento. Pero, de repente una enorme tormenta de nieve golpeó. Demasiado frío y sin aliento, la mayoría de las personas decidieron regresar al campamento. Sin embargo, Señor Mahoney, Max y Aidan decidieron enfrentar la tormenta y alcanzaron la cumbre con éxito.

Después de una emocionante final a este aventura hasta Huayna Potosí, todos nos dirigimos de nuevo a La Paz con el fin de regresar a Chicago. Ir a Bolivia fue, psíquicamente, el viaje más duro que he estado en y probablemente jamás continuar. Tuve la oportunidad de aprender mucho sobre mí mismo y sumergirme en la cultura Boliviana. ¡Este será un viaje que siempre recordaré! ¡Muchas gracias Señor Mahoney, Señor Cameron y mis compañeros!

Huayna Potosí

Huayna Potosí

-Natalie Braun (Senior)

 

¡Mi Semana de Proyectos en Sudáfrica!

Alex describes her trip to South Africa over Project Week. 

La semana de proyecto siempre es una aventura, pero este año el grupo que fue a Sudáfrica tuvo un desvío inesperado. Después de un apagón en el aeropuerto Dulles no podíamos alcanzar el vuelo de D.C. a Johannesburgo. A pesar de la conexión de vuelos perdido, el grupo tuvo tiempo para llegar a conocer unos a otros. Aunque el desvío no fue planeado, el día en Alemania nos dio tiempo para formar un enlace tan fuerte que persiste ya que regresamos del viaje.

A pesar del mal comienzo llegamos a Johannesburgo y continuamos a Port Elizabeth. Nos quedamos en Hitgeheim Lodge durante los primeros días y tomamos parte en varios safaris inolvidables. Vimos elefantes, leones, jirafas, cebras, avestruces y mas. El paisaje también era hermoso. Sentí tan afortunada de tener las oportunidades que tuve. Después del tiempo en Port Elizabeth empezamos el viaje en bus a Cape Town. Durante el viaje por carretera paramos para ir puenting. Fue una de las aventuras mas increíbles de mi vida.

El camino a Cape Town tomo dos días y cuando llegamos nos dieron una bienvenida con todas las familias anfitrionas esperando en la escuela. Por la siguiente semana pasamos tiempo con nuestra familias en una inmersión cultural. Nos dio tiempo de conocer los estudiantes de Cedar House, la escuela del cambio cultural, y las familias con que fuimos emparejados. Me encanto el tiempo que tuve pero es una lastima que no pude tener mas tiempo con ellos. Estoy tan emocionada que vienen estudiantes de Cedar House en diciembre y voy estar esperando su llegada.

 

-Alex Krulewitch (Junior)

 

 

Arroz con Leche

The summer after my sophomore year, I participated in Amigos de las Americas as a volunteer. I worked in the Dominican Republic for two months. While I was there I was able to try delicious local foods such as concón (slightly burned rice), mangu (mashed plantains) and rice with beans and meat. Of all the food that I ate my favorite Dominican dish was arroz con leche! Arroz con leche can be found all over Latin America but, in the Dominican Republic, it is uniquely served as a dish or desert. Here is an arroz con leche desert recipe. I promise you that you’ll become addicted once you try it!

El verano después de mi segundo año de escuela secundaria, tuve la oportunidad de participar en Amigos de las Américas como voluntario. Trabajé en la República Dominicana por dos meses. Mientras que estuve allí, tuve la oportunidad de probar deliciosas comidas locales como concón, mangú y arroz con habitúela y carne. De toda las comidas que probé mi plato favorito Dominicana fue arroz con leche!  Se puede encontrar arroz con leche se en toda América Latina, pero, la República Dominicana es el único país donde el arroz con leche puede ser un plato y postre. Aquí es una receta de arroz con leche como postre. Les prometo que les van a encantar!

arroz_con_leche_ml

Ingredientes:

-1 taza de arroz de grano largo

-2 tazas leche

-2 tazas de leche evaporada

-2 tazas de leche condensada

-1,5 tazas de agua

-1/2 cucharadita de sal

-1/2 taza de pasas

-2 palitos de canela

-1/2 tallo de vainilla

 

Instrucciones:

1. Agregue el agua en una olla y ponga a fuego medio hasta que hierva.

2. Añada sal al agua hirviendo.

3. Lave el arroz colocando lo en agua y, despues el agua drene fuera.

4. Una vez que el arroz esta limpio, coloque el arroz en agua hirviendo.

5. En otra olla, a fuego medio, agregue la leche condensada, la leche evaporada y la leche.

6. Cuando el arroz haya absorbido toda el agua, cubra el arroz y deje cocer durante quince minutos.

7. Agregue dos palitos de canela en la olla con las leches.

8. Corte vainilla en medio y saque las vainas.

9. Añada el tallo vainilla y las vainas separadamente a la olla con la leche.

10. Revuelva la mixta de leche.

11. Eche las pasas el la olla con leche.

12. Tome el arroz y añádalo a la leche.

13. Deje cocinar durante veinte minutos.

14. Agite cada cinco minutos.

15. Después de veinte minutos apague el fuego.

16. Quite los palitos de canela y el tallo de vainilla del arroz con leche.

17. ¡Sirva y disfrute frio o caliente!

-Natalie Braun (Senior)

 

El español en todos lados

Alex writes about how she has been able to speak Spanish all across the globe.

globeSM

Con el español no importa donde estas, es probable que hay situaciones para usar lo. Este verano tuve la oportunidad de ir a Tanzania. Porque es un país en África, muchas personas pensaran que el español no te pueda ayudar. Pero en mi viaje había dos niños de España y también una turista en el centro que pude ayudar usando esta idioma.

No importa donde estas, el español se puede usar por todo del mundo. Hay tantas personas que hablan español, entonces se puede encontrar ellos en lugares que una no pensaba. Este verano en mi viaje, había un niño de Madrid que no sabia los otros en el grupo era de los Estados Unidos. Además, no podía hablar ni entender el ingles. Estaba tan feliz que podía ayudar al niño .Y porque lo ayude, pasamos tanto tiempo juntos que el fue mi amigo mejor en el grupo. Te puede sorprender donde puedes encontrar al español y estoy tan afortunada que pude usar lo para hacer un amiga tan bueno.

-Alex Krulewitch (Junior)

La Definición de ser Hispano o Latino

Alexis discuses the upcoming National Hispanic American Heritage month and the difference of being Hispanic or Latino. 

           En este mes de la Hispanidad en los Estados Unidos, muchos me han preguntado cual es la diferencia entre ser Hispano, Latino y Español. El grupo de afinidad y club latina/hispana ha tomado el tema de definir los términos de ser hispano y latino este mes. Por las siguientes semanas, el tablón de anuncios afuera de la cafetería va ayudar a definir estas palabras. Martina, líder de LASO, y yo tuvimos que hacer un poco de investigación porque como muchos, nosotros también estábamos confundidos. Primero preguntamos y preguntamos a otros miembros hispanos de la comunidad que es ser hispano. Después de escuchar varias definiciones y leer artículos sobre el tema, pudimos llegar a una conclusión.

Ser hispano no quiere decir que eres de América Latina a pesar de que algunas personas si pueden ser consideradas hispanas. La definición real es de una persona que sabe hablar español y puede tener orígenes o descendencia de España o de otros países que hablan el idioma. La confusión comenzó cuando el Gobierno Estadounidense empezó a usar la palabra en su censo de los 70’s para definir a personas de Cuba, México, Puerto Rico, Sur y Centroamérica excepto Brazil o otras culturas Españolas sin importar su raza. Eso excluye ha personas de orígenes Portugueses como los Brasileños o los de orígenes Suriname y Guyana que obtuvieron su cultura de Holanda y del Reino Unido. Otro problema que tiene la definición de ser hispano es que trata de incluir todas las diferentes culturas bajo un solo titulo. No hay una cultura hispana por que cada país ha creado diferentes costumbres y ha tenido diferentes niveles de influencia Española. Incluso hoy en día, el gobierno ha tratado de encontrar una mejor definición para incluir ha todas las personas que hablan español, tienen descendencia hispana o vienen de países que se habla español.

La palabra latino se hizo popular en los Estados Unidos en los 2000’s cuando por primera vez el Departamento del Censo lo uso para tener números mas precisos de las personas de América Latina. Una persona latina es de origen o de descendencia Latinoamericana. Eso significa que todos los países de Sur o Centroamérica, del Caribe o de México son considerados países latinos. Esta palabra excluye a los Españoles (personas de España) y otros países fuera de las Américas.

Una forma muy fácil de acordarte de la definición es: hispano = una persona que su lenguaje es el español, latino = una persona de Latinoamérica y el Caribe. Hay que tomar en cuenta que estas palabras no son razas, nacionalidades o etnicidades, nomás son términos para definir un grupo de personas que tienen un origen o lengua similar.

-Alexis López (Senior)

Un Viaje Afuera de la Cuidad

In this article, Alex describes the shocking poverty she was just after driving 30 minutes out of Puerto Vallarta, Mexico.

Puerto Vallarta

Slum just outside of Puerto Vallarta

Este año por las vacaciones fui a Puerto Vallarta, México con mi familia. Pasamos tiempo en la piscina y la playa, pero la actividad más interesante del viaje fue una excursión tirolesa. Conducimos en una camioneta desde Nueva Vallarta a las montañas de Sierra Madre. El viaje en coche fue interesante porque empezamos en Nueva Vallarta, que es un lugar costoso y elegante, y pasamos por pueblos en donde la gente era pobres y ni siquiera tenían zapatos. Los pueblos que pasamos no eran lejos de Nueva Vallarta y me sorprendió las diferencias en cómo la gente de los dos lugares vivían.

Al principio del paseo en la camioneta vimos una embotelladora de Coca Cola, restaurantes y tiendas de ropa. Después de pasar las casas bonitas, pintadas de colores brillantes, vimos menos tiendas y mas granjas. Las granjas eran casas pequeñas con tierras de cultivo, un granero y pasto para los animales. Pero era después de las granjas que me sorprendió. Habían muchas casas sin techos y con pisos de tierra. Se sentaban las madres y miraban sus niños corriendo con su ropa que no les encajaban. Todavía no puedo entender como ni siquiera treinta minutos de los hoteles y los centro comerciales hay familias sin techos para proteger los cuando llueve.

 

-Alex Krulewitch (Sophomore)

Paella Valenciana

 

Esta es una receta para la Paella Valenciana. Es un de los platos nacionales de España y es muy popular para comer en familia los domingos. La Paella Valenciana se come tradicionalmente en un salten grande. Esta es la típica Paella Valenciana, pero, con los años, se han producido muchas variaciones.

 Paella Valenciana

Ingredientes

– 500 gramos de arroz

– 800 gramos de pollo troceado

– 300 gramos de conejo troceado

– 250 gramos de bajoqueta

– 200 gramos de garrofó

– 100 gramos de tomate triturado

– 150 mililitros de aceite de oliva

– Hebras de azafrán

– 1 cucharita de pimentón rojo dulce molido

– Agua

 

Instrucciones

1.  Ponga el aceite en el sartén y deje que se caliente

2.   Añada el pollo y conejo. Cocine hasta que son muy dorados

3.   Agregue las verduras troceadas y deja cocinar para unos minutos

4.   Haga un hueco en el centro de la paella

5.   El en hueco añade la carne y el garrofó y la bajoqueta

6.   Después de unos minutos añade el tomate y el pimentón

7.   Vierta el agua hasta que esta casi al borde

8.   Deje cocinar para 20 minutos

9.   Incorpore el arroz

10. Añade el azafrán

11. Deje cocinar a fuego muy fuerte para 8 minutos

12. Baje el fuego casi al mínimo y continúe a cocinar para 6 minutos

 

Buen provecho!

-Natalie Braun (Junior)

 

 

Las Maravillas de Argentina

Natalie Braun describes the wonders of Argentina. 

800px-Flag_of_Argentina.svg

Argentina es un país con muchas y diversas maravillas desde las sorprendentes Cataratas de Iguazú en las selvas del norte de Argentina (las cataratas más grandes del mundo, el agua cae mas de 200 pies), a la zona de los lagos impresionantes en el Parque Nacional Nahuel Huapi en torno San Carlos de Bariloche (la estación de esquí más grande de Argentina) en el centro del país, a la belleza natural de la Patagonia y el “fin del mundo” en el sur de Argentina. Durante las vacaciones de invierno tuve la oportunidad de visitar la Argentina con mi familia. Además de la cultura de Argentina, es un país hermoso con muchos parques nacionales que están llenos de maravillas naturales.

Uno de los parques nacionales más grandes es el Parque Nacional Los Glaciares, que abarca 600.000 hectáreas de la provincia de Santa Cruz en Patagonia Central. Fue reconocida como Patrimonio de la Humanidad por UNESCO en 1981. Los Glaciares, como Glaciar Perito Moreno, tienen mas de 7 millones de años. Es uno de los pocos glaciares en el mundo que no está retrocediendo y se mueve aproximadamente tres metros al día. El frente del glaciar tiene 5 kilómetros de ancho y se eleva a 150 metros sobre el agua. El glaciar desemboca en el Lago Argentina, que es una de las fuentes más importantes de agua dulce en América del Sur.

El glaciar Perito Moreno es también uno de los pocos glaciares que se puede acceder directamente. Hay guías de glaciares especiales que acompañan  grupos pequeños para una caminata sobre el glaciar. Con garfios sobre nuestros zapatos, navegamos colinas, caminamos a través de túneles de hielo, de las brillantes crestas de hielo azules y laderas del glaciar. Al final, bebimos agua que tenía 7.000.000 años de edad directo del glaciar! El glaciar Perito Moreno es un sitio increíble y yo recomiendo que lo visiten si tienen la oportunidad!

IMG_5541

Aquí son algunos datos curiosos sobre Argentina. Los Argentinos siempre pronuncian el sonido “sh”. En vez de decir “alla”, dicen “asha”. Ellos pronuncian “como se llama,” “como se shama!” ¿Has oído hablar del Mate? Es un té amargo hecho de diferentes plantas cultivadas en el norte de Argentina. Aunque los gauchos comenzaron a tomar el mate hace muchos anos, es popular hoy en día en toda Argentina. Hay mates especiales y una paja de metal a través de la cual se bebe el Mate. Solo tienen que llenar la taza tres cuartas con las hierbas y añadir agua muy caliente (no hirviendo). Si usted va a la casa de alguien que sirve Mate, las personas forman un circulo y beben el Mate juntos de la misma tasa. Cada persona puede tomar un poco hasta que dicen “gracias”. Después de decir eso, las personas no te pasan más el Mate. Las personas siguen pasando la tasa hasta que todos hayan dicho gracias. Argentina es el segundo país más grande de América del Sur, después de Brasil.

 

-Natalie Braun (Junior)

 

 

Como Vuela el Tiempo

Gabrielle Smithson describes how time has flown past. 

Mira cuanto tiempo ha pasado desde los primeros días de este año. En los primeros días, los de noveno grado empezaron el colegio. Y los de duodécimo grado empezarán su último año en Latín. Parece que no pasa mucho el tiempo desde verano, pero ya estamos en la última semana de febrero. Tenemos la semana de proyectos en tres semanas, después el viaje de primavera, y después solo quedarán dos meses de escuela. Entonces el tiempo vuela. Entráremos en un nuevo año. Casi estamos en verano! Los del duodécimo grado saldrán de la escuela y todos entrarán en un nuevo grado. Seremos mayores. En la escuela muchas semanas y días parecen largos pero el tiempo pasa muy rápido. No puedo creer que ya solo queden doce semanas de escuela. Y mira. Ya tenemos muchos años de edad. No somos los menores o los pequeños de la familia. Ya tenemos responsabilidades. Somos casi adultos y algunos de los duodécimo grado ya son adultos. El tiempo vuela pero quizá no es un problema malo. No podemos parar el tiempo. A veces queremos que pase rápido. Pero a veces necesitamos más tiempo. Es extraño pensar que no tenemos mucho tiempo en Latín ahora y tampoco tendremos muchos años más de escuela. Pero, al mismo tiempo, tenemos tanto tiempo! Es una cosa rara la perspectiva del tiempo.

-Gabrielle Smithson (Junior)

Las Ventajas de Hablar Otra Idioma


Gabrielle Smithson describes the advantages of learning languages.

Las ventajas de hablar una otra idioma son muy simples, se puede comunicar con los nativos, leer las señales y recibir cumplidos de como habla la lengua. Pero sabes que hay muchas mas ventajas que esas? Por ejemplo, hay un enfermedad muy mal que se llama “Alzheimer’s Disease.” La gente con ese dolencia pierde su memoria pero si habla mas que una idioma puede evitarla. Quien no lo quiere ¡la cura es tan simple aprende mas lenguas! Además, cuando hablas muchas idiomas tienes el sentimiento de logro. A aprender lenguas es una cosa difícil. Pero si pudieras sufrir un poquito los beneficios valdría la pena. Entonces, debes aprender muchas idiomas para ti, para tu salud, para las ventajas cuando viajas pero mas que todo para ser cumplido.


-Gabrielle Smithson (Junior)

Entrevista con Senorita Resendiz

Senorita Resendiz is a new Spanish teacher at Latin and was interviewed by Junior, Yulissa Arroyo. She grew up in the Chicagoland area and has strong ties with the University of Illinois in Chicago. During a summer in Spain, she experienced all sorts of mishaps and had a difficult time, but the Spanish people with her helped her and she befriended them. If she knew she only had a few days to live, she would spend a day crying, two days with her family and one day doing crazy things like skydiving. On the last day, she would write her autobiography and reflect on her life. Senorita Resendiz is an interesting person. She has traveled around parts of the Spanish-speaking world; she has a dog named Rocky; she likes to shop at Target; and she enjoys reading and exercising. You can find her in the language office if you want to discuss Mexican food, UIC or just talk.

Por si no se han dado cuenta, este año hay una nueva maestra de español, la Señorita Reséndiz. A lo mejor la han visto en Starbucks comprando su bebida favorita, un Tall Mocha Light con crema batida, o tal vez en la cafetería, donde yo tuve la oportunidad de entrevistarla.

Ms. Reséndiz viene de la escuela de Justicia Social en el barrio de La Villita. Pero ella, en realidad la mayoría de su vida, ha vivido en la comunidad de Midway cerca del aeropuerto. Recibió su maestría en la Universidad de Illinois en Chicago. Cuando estaba en la universidad, ayudaba como tutora con los niños y eso la convenció para ser maestra. Pero también trabajó de guía en su escuela, y si no fuera maestra de español le gustaría ser guía de UIC porque le encanta toda la historia detrás de los edificios, el lugar y la oportunidad de hablar con gente diferente.

Cuando ella fue a España un verano, para estudiar, perdieron su equipaje y de suerte tuvo una mochila con ropa para un día. Y por los primeros tres días, no tenía nada y su primer día tuvo que comprar todo lo necesario de nuevo. El segundo día, la maestra se perdió, y no supo cómo, pero encontró su departamento. Y en el tercer día, enojada, estaba hablando en el teléfono con su mamá cuando estaba en la universidad y comenzó a llorar. La Señorita Reséndiz recuerda que ella lloró “como una niña. Los Españoles que estaban ahí se acercaron a mí, hablaron conmigo, me dijeron que estaba bien, y una chica…me [dio ropa y me] dijo ten ponte esta ropa para mañana.” Y después de esta experiencia la maestra se hizo amiga con los que estaban ahí y en ese día, aunque ella era muy tímida, llorando enfrente de extraños la ayudó mucho.

Le pregunté que si tuviera solamente cinco días de vida, que haría con ellos y me dijo que ella ha pensado de eso. Que cree que el primer día se la pasaría llorando porque nada más tendría cuatro días más para vivir. Los otros dos días los pasaría con su familia. Quisiera tener un día donde haría cosas muy raras o locas como ir en un paracaídas. Y el último día para escribir una biografía de su vida y reflexionar sobre la historia de su vida.

Unos datos interesantes son…
– le gustaría aprender y enseñar Italiano
– tiene un perro que quiere mucho que se llama Rocky
– ha viajado a la Ciudad de México y Cancún en México y a varios lugares de España, como Madrid, Segovia, Barcelona, y “por todos lados”, incluyendo un día en Francia
– su tienda favorita es Target
– sus programas de televisión favoritos son How I Met Your Mother y Scandal
– su pasatiempo favorito es leer y hacer ejercicio, especialmente correr
– su disfrace favorito fue de una gitana

Si quieren hablar de comida mexicana, hablar de UIC, o tener una plática con la Señorita Reséndiz, ella está en la oficina de lenguajes. Nuestra plática fue muy linda, compartimos risas y la maestra es muy interesante, amable y recomiendo que tengan una conversación con ella.

-Yulissa Arroyo (Junior)